Kod | 1041 |
---|---|
Jednostka organizacyjna | Wydział Zarządzania |
Kierunek studiów | Angielski język biznesu |
Forma studiów | Stacjonarne |
Poziom kształcenia | Pierwszego stopnia |
Profil studiów | praktyczny |
Języki wykładowe | angielski, polski |
Rodzaj cykli dydaktycznych | Semestr |
Liczba cykli dydaktycznych | 6 |
Adres komisji rekrutacyjnej | Biuro rekrutacji: Budynek Główny Politechniki Częstochowskiej ul. Gen. J. H. Dabrowskiego 71, pokój 2c (parter), 42-201 Częstochowa telefon: 34 3250 584, 34 3250 714 e-mail: rekrutacja@pcz.pl |
Godziny otwarcia sekretariatu | Dyżury komisji rekrutacyjnej https://pcz.pl/kandydat/rekrutacja/dyzury-zespolow-rekrutacyjnych-lato. |
Adres WWW | https://wz.pcz.pl/studia/studia-i-stopnia/angielski-jezyk-biznesu |
Wymagany dokument | |
Zadaj pytanie |
Sylwetka absolwenta
Absolwent posiada kompetencje komunikacyjne w zakresie języka ogólnego oraz specjalistycznego, wyprofilowanego do celów międzykulturowej komunikacji biznesowej oraz pośredniczenia w międzynarodowych kontaktach gospodarczych i handlowych.
Interdyscyplinarny charakter studiów sprzyja zdobyciu wysokich kwalifikacji merytorycznych, związanych z biegłym opanowaniem języka angielskiego, ze szczególnym uwzględnieniem jego rejestru biznesowego, a także nabyciu umiejętności w dziedzinie międzykulturowej komunikacji biznesowej. Absolwent wyposażony jest w wiedzę dotyczącą ekonomii, prawa i mechanizmów życia gospodarczego, zwłaszcza w kontekście globalizacji i intensyfikacji międzynarodowych kontaktów gospodarczych i handlowych. Niezwykle cenną umiejętnością są kompetencje w zakresie kultury oraz uwrażliwienie na różnice międzykulturowe, ze szczególnym uwzględnieniem sfery biznesu czy negocjacji handlowych.
Absolwent posiada wiedzę językową na poziomie C1 według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy. Wykazuje się znajomością biznesowego słownictwa specjalistycznego z zakresu ekonomii, prawa, korespondencji handlowej, marketingu i reklamy. Dysponuje wiedzą z zakresu językoznawstwa oraz teorii tłumaczenia, ze szczególnym uwzględnieniem specjalistycznego języka biznesu. Posiada wiedzę dotyczącą przekładoznawstwa i strategii tłumaczeniowych w odniesieniu do biznesowych tłumaczeń konsekutywnych, symultanicznych i pisemnych. Ma również wiedzę dotyczącą możliwości zastosowania nowoczesnych technologii informacyjnych w tłumaczeniu specjalistycznym.
Absolwent posiada wykształcenie ogólnohumanistyczne w zakresie wybranych aspektów kultury oraz przygotowanie specjalistyczne w zakresie wiedzy o literaturze, kulturze i historii krajów anglojęzycznych. Posiada wiedzę w zakresie współczesnych realiów cywilizacyjnych, historii, polityki oraz dziejów kultury i literatury angielskiego obszaru językowego. Wiedza absolwenta obejmuje też zrozumienie mechanizmów rynkowych oraz fundamentalnych zasad i teorii ekonomii. Absolwent posiada wiedzę z zakresu funkcjonowania podmiotu gospodarczego w warunkach wolnorynkowych, mechanizmów globalizacji, zarządzania międzynarodowego oraz problematyki unijnej. Ważnym obszarem wiedzy absolwenta jest znajomość zróżnicowania kulturowego współczesnego, globalnego rynku, konsekwencji tego faktu dla różnego typu relacji biznesowych oraz zasad zarządzania międzykulturowego.
Absolwent dysponuje znajomością języka angielskiego w zakresie wszystkich umiejętności językowych, co pozwala na swobodne posługiwanie się językiem obcym w kontaktach zawodowych i pozazawodowych. Skutecznie porozumiewa się w różnych sytuacjach komunikacyjnych i społecznych. W sposób biegły komunikuje się zarówno w zakresie ogólnym jak i języka biznesu. Wykazuje się funkcjonalną znajomością języka angielskiego, która umożliwia formułowanie wypowiedzi ustnych i pisemnych, z użyciem rozmaitych stylów i rejestrów językowych, ze szczególnym uwzględnieniem rejestru języka biznesu. W trakcie zajęć praktycznych absolwent uzyskuje umiejętności umożliwiające skuteczne tłumaczenia pisemne i ustne w odniesieniu do tekstów specjalistycznych z zakresu języka biznesu, korespondencji handlowej oraz marketingu i reklamy, dzięki czemu może skutecznie pośredniczyć w różnego typu międzynarodowych kontaktach biznesowych między podmiotami gospodarczymi, organizacjami czy instytucjami.
Absolwent posiada umiejętność pozyskiwania, gromadzenia, przetwarzania i przekazywania informacji oraz współdziałania w zespole. Potrafi też korzystać z technologii informacyjnych wspomagających pracę tłumacza w zakresie komunikacji w biznesie.
Absolwent wykazuje postawę otwartości wobec innych kultur i języków. Posiada świadomość różnorodności językowej i kulturowej. Jest gotowy do podnoszenia swoich kompetencji lingwistycznych oraz translatorskich. Cechuje go otwartość na przyswajanie nowej wiedzy ogólnej i specjalistycznej.
Posiadana przez absolwenta wiedza oraz uzyskane kompetencje i umiejętności pozwalają na zatrudnienie:
- w przedsiębiorstwach działających na rynku międzynarodowym lub prowadzących wymianę handlową z zagranicą,
- jednostkach administracji publicznej zorientowanych na współpracę międzynarodową.
- w jednostkach administracji państwowej i samorządowej,
- biurach podróży, hotelach i jednostkach gastronomicznych,
- firmach produkcyjnych, handlowych i usługowych współpracujących z partnerami zagranicznymi,
- w instytucjach finansowych i ubezpieczeniowych,
- dziale marketingu, logistyki, obsługi klienta w firmach o charakterze międzynarodowych, a także zróżnicowanych kulturowo,
- agencjach reklamowych i public relations,
- przedsiębiorstwach,
- organizacjach międzynarodowych i non-profit,
- organizacjach pozarządowych ,
- instytucjach kultury
Absolwent jest przygotowany do pracy w biznesie oraz w instytucjach, w których wymagane jest posługiwanie się językiem obcym w sytuacjach zawodowych w mowie i piśmie. Dodatkowym atutem są kompetencje interkulturowe absolwenta, polegające na świadomości istniejących różnic kulturowych i ich wpływu na skuteczność komunikacyjną w różnego typu relacjach biznesowych, a także umiejętność skutecznego pośredniczenia w komunikacji między podmiotami wywodzącymi się z różnych kultur i obszarów językowych.
Przedmioty kształcenia ogólnego
- Język i kultura w dobie globalizacji
- Kultura i stylistyka j. polskiego
- Ochrona własności intelektualnej
- Wychowanie fizyczne
Przedmioty kształcenia podstawowego
- PNJA Gramatyka praktyczna
- PNJA Kurs zintegrowany
- PNJA Słuchanie
- PNJA Pisanie
- PNJA Konwersacje
- PNJA Fonetyka praktyczna j. angielskiego brytyjskiego/ PNJA Fonetyka j. angielskiego amerykańskiego
- Praktyczna nauka języka obcego (j. niemiecki/j.rosyjski)
- PNJA Pisanie akademickie
- PNJA – Praktyczna Nauka Języka obcego (j. niemiecki/j.rosyjski)
Przedmioty kształcenia kierunkowego
- Wstęp do językoznawstwa
-
Wprowadzenie do tłumaczenia ustnego w biznesie
- Język biznesu
- Kulturowe podstawy przekładu
- Podstawy zarządzania
- Negocjacje i wystąpienia publiczne w komunikacji interkulturowej
- Mikroekonomia
- Makroekonomia
- Język prawa
- Techniki negocjacji i mediacji
- Wprowadzenie do biznesu / Nauka o przedsiębiorstwie
- Realioznawstwo krajów anglojęzycznych / Wiedza o krajach angielskiego obszaru językowego
- Korespondencja handlowa w jęz. angielskim / Podstawy komunikacji biznesowej
- Praktyczne zastosowania j. angielskiego w organizacjach ponadnarodowych / Terminologia specjalistyczna w komunikacji międzynarodowej
- Teoria przekładu z elementami warsztatu tłumacza / Teoria tłumaczenia i języków specjalistycznych
- Translatoryka praktyczna / Praktyczne tłumaczenie tekstów biznesowych i prawniczych
- Technologie komputerowe dla tłumaczy / Narzędzia warsztatu tłumacza
- Wiedza o Unii Europejskiej / Programy i fundusze UE
- Podstawy niemieckiego języka biznesu / Podstawy rosyjskiego języka biznesu
- Wprowadzenie do przekładu tekstów ogólnych / Wprowadzenie do przekładu tekstów użytkowych
- Pragmatyka zawodu tłumacza
!!! UWAGA !!!
Możliwość zapisania się na kierunek dostępna jest dla kandydatów posiadających uzupełnione informacje o dokumencie w zakładce "Wykształcenie" (dane dokumentu, uzyskane oceny, załączony skan dokumentu).
Informacje (dane dokumentu, uzyskane oceny, załączony skan dokumentu) o posiadanym dokumencie typu: Dyplom potwierdzający kwalifikację zawodową lub Dyplom zawodowy należy uzupełnić w zakładce "Wykształcenie" w części "Certyfikaty i inne dokumenty"
"NOWA MATURA" od 2005 roku
Wskaźnik rekrutacyjny uzyskany na podstawie wyników z egzaminu maturalnego z następująych przedmiotów:
- matematyka - część pisemna - poziom podstawowy i rozszerzony
- język polski - częśc pisemna - poziom podstawowy i rozszerzony
- język obcy nowożytny - część pisemna - poziom podstawowy i rozszerzony i dwujęzyczny
- dodatkowy przedmiot klasyfikacyjny - część pisemna - poziom podstawowy lub rozszerzony z podanych poniżej
Przedmioty dodatkowe brane pod uwagę przy kwalifikacji na kierunek:
- geografia
- lub historia
- lub wiedza o społeczeństwie
"STARA MATURA"
Dla kandydatów na studia z tzw. "starą maturą" wskaźnik rekrutacyjny, uzyskuje się z przeliczenia zgodnie z następującą zasadą (dla dwóch skal ocen):
Ocena % punktów Ocena % punktów
2 30 3 50
3 55 4 75
4 70 5 100
5 85
cel 100
wybranych ocen ze świadectwa dojrzałości z przedmiotów:
- język polski
- język obcy nowożytny
- matematyka
- dodatkowy przedmiot klasyfikacyjny
Przedmioty dodatkowe brane pod uwagę przy kwalifikacji na kierunek:
- geografia
- lub historia
- lub wiedza o społeczeństwie
"INTERNATIONAL BACCALAUREATE" - "MATURA MIĘDZYNARODOWA"
Dla kandydatów na studia z tzw. "maturą międzynarodową" wskaźnik rekrutacyjny, uzyskuje się z przeliczenia zgodnie z następującą zasadą:
Ocena Liczba punktów - poziom podstawowy Liczba punktów - poziom rozszerzony
Very poor (1) 0 0
Poor (2) 0 0
Mediocre (3) 30 30
Satisfactory (4) 55 55
Good (5) 70 70
Very good (6) 85 85
Excellent (7) 100 100
wybranych ocen z dyplomu:
- język polski
- język obcy nowożytny
- matematyka
- dodatkowy przedmiot klasyfikacyjny
Przedmioty dodatkowe brane pod uwagę przy kwalifikacji na kierunek:
- geografia
- lub historia
- lub wiedza o społeczeństwie.